Sola Fide (allein der Glaube) | Sola Scriptura (allein die Schrift) | Solus Christus (allein Christus) | Sola Gratia (allein die Gnade) | Soli Deo Gloria (Gott allein gehört die Ehre)

Da sprach JEsus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen.
Johannes 8:31-32 (Luther 1545)

Sola Fide (allein der Glaube) | Sola Scriptura (allein die Schrift) | Solus Christus (allein Christus) | Sola Gratia (allein die Gnade) | Soli Deo Gloria (Gott allein gehört die Ehre)

Da sprach JEsus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen.
Johannes 8:31-32 (Luther 1545)

Herzlich willkommen zu dem Versuch,

die beste deutschsprachige Bibel in aktuellem Deutsch zu übertragen.

Hier möchte ich meinen Teil dazu beitragen, die Gute Botschaft zu verbreiten.

Leider gibt es sehr viele verschiedene "christliche" Gruppierungen, welche alle irgendwie in wesentlichen Dingen von der Heiligen Schrift abweichen. Ich bin immer wieder sehr erschrocken, wenn ich mitbekomme wieviele unbiblische Elemente als typisch christlich betrachtet werden. Deshalb ist mein Versuch auch vollkommen ohne irgendeiner Doktrin oder irgendeiner Gemeinschaft.
Viele protestantische Christen bekommen nicht einmal die Grundlagen des Protestantismus mehr bei gebracht: Dies sind eben die 5 Soli. Die wenigsten können mit dem Begriff etwas ernstahftes anfangen, die meisten jungen Menschen werden sie kaum noch irgendwo hören.

Die wichtigste Regel für jeden gläubigen Menschen ist und bleibt wohl

Sola Schriptura - Die Schrift alleine

Doch bei der Flut an verschiedenen Bibelübersetzungen ist es schwer die Richtige zu finden. Also wenn wir nicht wissen welche Schrift die Richtige ist, welche Schrift soll denn dann zählen? Natürlich ist es ersteinmal wichtig eine gute Bibel zu benutzen, also eine die nah an dem Grundtext ist.
So lange wir alle nicht Hebräisch und Griechisch lernen wollen, müssen wir uns an den Bibel orientieren, welche da sind.

Mir viel auf, dass die Thompson Studienbibel, mit dem aktuellen Luther-Text, schon sehr extrem an dem Genderwahnsinn leiden musste. Die MacArthur Studienbibel, mit dem Schlachter2000-Text, neigt leider sehr zu den völlig negativen Übersetzungsmöglichkeiten zu neigen. Da bekomme ich stellenweise echt Angst als Leser und fürchte mich sehr schnell vor dem biblischen Christentum. Die Elberfelder Studienbibel ist stellenweise seltsam anmutend. Hinzu kommt, dass die Bibelübersetzungen der jüngeren Zeit sehr weit von wesentlich älteren Übersetzungen abweichen.

Deshalb entschloss ich mich dazu, die alte und schwer verständliche Letzte Hand Ausgabe von Luther zu lesen. Leider ist es oft sehr mühselig. Wenn zum Beispiel das Wort "also" geschrieben steht, würden wir heute "so" schreiben. Das Wort "fur" irritierte mich sehr oft. Denn mal steht es für das Wort "für" und mal ist "vor" damit gemeint.
Also Aufgrund Sprachprobleme, weil scheinbar bekannte Worte eine andere Bedeutung haben, und weil der alte Satzbau anders ist als Heute, fing ich an mir die Texte abzuschreiben und mit den eben erwähnten anderen Bibeln zu vergleichen.

Nach dem ich nun schon bei dem 9. kleinen Brief im Neuen Testament angekommen bin. Fühle ich mich getrieben diese Texte öffentlich zu machen.
Ich finde die letzte Ausgabe von Luther in frischer Sprache um einiges schöner als die sonst bekannten modernen Übersetzungen.

Wieso ausgerechnet die letzte Bibelausgabe von Luther?

Ich vertraue ihr mehr als irgendeiner anderen Bibel. Wenn wir von Luther's Ausgabe von 1545 reden, dann geht es nicht nur um seine Textübersetzung alleine. Es sind auch seine Randglossen. Somit können wir sehr viel von seinem Bibelverständnis lernen. Selbstverständlich gibt es auch von anderen Übersetzern Informationen zu deren Verständnis. Doch mir ist kein einziger deutschsprachiger Bibelübersetzer bekannt, der die selbe Stellung wie Luther hatte.

Martin Luther gilt als Prophet

Schon weit vor anderen protestantischen Gruppierungen galt Martin Luther als ein Prophet. Somit ist der gesamte Protestantismus von einem deutschsprachigem Propheten vollendet worden.
Er war definitiv vom heiligen Geist durchdrungen, also welcher Übersetzung können wir da mehr vertrauen?